Пицца всегда была популярна среди взрослых и детей! Подумайте сами — в ней прекрасно практически все! Классические вкусовые сочетания точно не смогут оставить никого равнодушным, а огромное разнообразие начинок никогда не надоест даже гурманам!
Гавайская с ананасами, карбонара, кальцоне, сладкая… в начале XX века итальянское лакомство быстро распространилось по всему миру и много раз подверглось самым невероятным изменениям! Сегодня вся пицца мира прочно ассоциируется у нас с Италией, однако любой итальянец незамедлительно придет в ярость, стоит вам только предложить ему кусочек пиццы с ананасами.
В чем же главная проблема ананасов? Как правильно заказать пиццу в Италии? И почему ни в коем случае нельзя делиться ей с друзьями? Обо всем этом — в моей новой статье!
Для начала разберемся с этимологией! Слово «пицца» является производным от итальянского «pizzicare» — «быть острым», но есть версии и об итальянском «pizza» — «лоскут, часть, кусок» и даже о латинском «пинса» или «питта», что переводится как «лепешка»!
А в культурологии и социологии с недавних пор активно используется термин «эффект пиццы» — он обозначает отдельные культурные элементы, которые сильно изменяются, попадая в другую социальную среду, а затем опять возвращаются на родину. Так произошло и с пиццей! Будучи итальянской едой для бедных, она перебралась в США после второй мировой войны, а затем резко усложнила свою рецептуру и быстро распространилась по всей планете.
В то время как Италия известна классической Маргаритой, в разных странах мира существуют свои фавориты. В США самой популярной начинкой для пиццы является колбаса пепперони, в Японии любят кальмаров и майонез-джага, бразильцы добавляют в начинку горошек, французы неравнодушны к яичнице, а Китай даже изобрел особую хрустящую корочку из мини-хот-догов!
На фоне всего этого разнообразия итальянская Маргарита выглядит даже скучно: ее начинка до безобразия проста и представляет собой трехцветный итальянский флаг: свежий зеленый базилик, белая моцарелла и красный томатный соус. Хотя в некоторых регионах обходятся даже без соуса, просто заливая блюдо оливковым маслом.
Такой выбор продуктов не случаен — пицца всегда была блюдом бедных людей. Ее готовили из очень примитивных ингредиентов, запекая в дровяной печи и подавали всегда целиком, не нарезая на ломтики.
Заказывая пиццу, люди часто стремятся разделить ее на несколько гостей, однако в Италии расклад 4:1 в отношении людей и пиццы непременно посчитают моветоном! Здесь каждый должен получить свою лепешку, а делить блюдо с кем-то строго запрещено! Buon appetito!
Настоящую итальянскую пиццу может спокойно съесть даже ребенок: благодаря своей простоте, свежести и небольшому количеству ингредиентов она очень легкая и вполне может стать частью диетического рациона.
Однако еще хуже желания поделить пиццу на несколько частей может быть только просьба положить туда ананасы!
Не так давно итальянский сельскохозяйственный концерн «Coldiretti» даже запустил петицию «против кулинарного пиратства»! Эту инициативу поддержало более 2 миллионов человек, и с тех пор пиццу с ананасами запрещено считать итальянским блюдом.
Говорят, что заказать злополучную гавайскую пиццу в Италии — это все равно что добавить в традиционные русские щи кусочек арбуза.
Интересный факт: сегодня сила «эффекта пиццы» настолько велика, что итальянские названия большинства вкусов либо произносятся с ошибками, либо имеют совершенно другое значение на родине.
Отличный пример этого — Pizza Marinara! В США она известна как пицца с морепродуктами, но в Италии представляет собой только томатный соус, чеснок, свежее оливковое масло и листья орегано.
Ни в одном итальянском ресторанчике вы не встретите и привычной Пепперони. Почему?
В Италии термин «peperoni» обозначает просто сладкий перец, а пицца с кусочками салями будет звучать как «Salami Picante»!
Рекомендую вам также попробовать Quattro Formaggi с четырьмя сырами или La pizza ai frutti di mare с морепродуктами — еще одну итальянскую классику, в которой используются тунец, пропитанный оливковым маслом, креветки, моллюски и анчоусы
Если вы чувствуете, что точно не осилите целое блюдо, просто возьмите кусочек под названием «trancio» («транчио») в пиццерии на вынос. Здесь, кстати, вам также пригодятся фразы «pi piccolo» или «pi grande» — «побольше» и «поменьше» соответственно. И не забывайте про «per favore»!
Кушайте вкусно, изучайте итальянский вместе с нами и, конечно, оставайтесь на связи с блогом Liden & Denz! Люблю! Аня