Clear as mud: 10 английских идиом для уровня Upper-Intermediate

 

Итак, вы уже выучили все возможные языковые темы и теперь задумываетесь над тем, что делать дальше? 

Тут вам на помощь придут идиомы! В английском они делятся на более простые и сложные. Подробнее — в моей новой статье! 

 

when hell freezes over

…то есть «после дождичка в четверг». Или «когда рак на горе свистнет». Или просто «никогда».

Как в песне Kodaline: 

«Maybe, if hell froze over, we could be in love again» 

 

to give somebody the cold shoulder 

Кстати, про холод! «Подставить кому-то холодное плечо» — другая английская идиома, описывающая чье-то недружелюбное поведение. 

«Jane really gave me the cold shoulder. She just ignored me!»

Историки предполагают, что эта фраза произошла из глубокой древности, когда англичане предлагали желанным гостям горячую пищу, а остальные посетители ели холодные блюда. 

Причем под словом «shoulder» здесь подразумевалось не человеческое плечо, а lamb shoulder — лопатка ягненка, которую к столу и подавали. 

 

to steal someone’s thunder

Если кто-то «крадет у вас гром» — он явно вам не друг. Ведь в Англии под этой фразой подразумевается наглое перетягивание внимания на себя. 

За «похищением чьего-то грома» стоит печальная история драматурга Джона Денниса: в 1704 году он изобрел для одной из своих пьес способ создания звуков грозы, который у него вскоре украли. 

«I hate my sister! She ruined my performance and stole my thunder again»

 

slacking off

  Только представьте: обычный рабочий день, среда, февраль… Кажется, что до выходных еще целая вечность, а гора документов на вашем столе уже никогда не станет меньше. 

Вы вздыхаете, тайком открываете на рабочем компьютере вкладку твиттера и начинаете, что называется, slacking off. 

То есть работаете менее эффективно. 

«Oh no, is he slacking off again?»

 

beat around the bush 

Сегодня бить вокруг куста — довольно бесполезное занятие. 

Однако раньше охотники активно били по кустам для того, чтобы спугнуть сидящих там птиц и дать другим участникам охоты возможность поймать их в сети. 

Со временем «beat around the bush» приобрело значение чего-то бесполезного и описывает поведение человека, который слишком долго ходит вокруг да около.  

«Don’t beat around the bush — start working

 

a dog-eat-dog world

… или a dog-eat-dog society — это мир, в котором действуют жестокие законы и существует безжалостная конкуренция. И, если честно, даже знаменитый Urban Dictionary не знает, причем здесь собаки. 

«Unfortunately, we live in such a dog-eat-dog society»

 

to leave no stone unturned

«Penny left no stone unturned in her search for the missing glove»

Следующая фраза — «не оставлять камня на камне» — в английском обозначает не то же самое, что в русском. Здесь это скорее «приложить все возможные усилия для поиска чего-то».

Например, обручального кольца, нужных документов или потерянной перчатки. 

 

an arm and a leg

Я бы отдал правую руку (или ногу) за … а дальше продолжите сами! Обычно такие идиомы на английском описывают что-то очень дорогое и ценное. 

«This wedding ring cost me an arm and a leg»

Говорят, что впервые это выражение появилось в военных рассказах 50-х годов. Их авторы отмечали, что некоторым солдатам война действительно стоила руки или ноги. 

 

clear as mud

— остроумное выражение, которое используют в разговорах о трудных для понимания вещах. Например, я не очень люблю походы и могу смело заявить, что… 

«His passion for hiking is clear as mud to me»

 

sharp cookie 

Bright, intelligent, shrewd — именно так можно описать джентльмена, которому подходит определение «sharp cookie»

… или «smart cookie». И если первая идиома говорит о способности человека быстро реагировать и принимать решения, «smart cookie» относится к тем, кто просто умен.  

 

 

Кстати, стать настоящим smart cookie в нашем жестоком dog-eat-dog world вам помогут наши языковые курсы! 

Только не ждите, пока hell freezes over! Люблю! Аня

Возможно, вам также будет интересно

15.06.2022
Ана Бурикова
30.05.2022
Саша Шевякова

Записаться на курс

Заказать обратный звонок

  • Hidden

    TECH INFO

  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Отправляя форму, вы даёте согласие на получение рассылки и обработку ваших персональных данных.

-30% на третий месяц

Утро:
1 месяц - 7 800 руб. (16 ак. часов)
3 месяца - 21 060 руб. вместо 23 400 руб. (48 ак. часов)

Вечер:
1 месяц - 11 040 руб. (24 ак. часа)
3 месяца -29 800 руб. вместо 33 120 руб. (72 ак. часа)