Разница между британским и американским английским

Каждый человек, изучающий английский язык, знает, что у него есть эти две разновидности. Отличия можно найти на уровне произношения, грамматики, лексики. Разница, конечно, не столь колоссальная, чтобы жители США и Великобритании перестали друг друга понимать, но все же она существует. И если вы хотите свободно владеть языком, нужно ориентироваться в этой теме! 

Почему так получилось?

Территория Америки в 17-18 веках начала заселяться выходцами из самых разных стран Европы (в первую очередь — англичанами). Не удивительно, что в молодой стране доминирующим языком стал английский. Но нельзя недооценивать внешнюю среду: американский английский начал постепенное развитие в совершенно другом государстве, на ином континенте. Разумеется, отличий было не избежать! Именно поэтому язык Нового света обособился и пошел по собственному пути. 

Произношение 

Разница ощущается даже на уровне интонации: американская речь более ровная, а вот британский акцент подразумевает большое количество интонаций, в которых не так-то просто разобраться (нисходящая, восходящая и другие виды).

Можно выделить несколько базовых отличий.

  • Звук “r”  в американском варианте произносится во всех позициях; в британском — только перед гласным звуком. Например, слово “car” (машина) британец и американец прочитают по-разному.
  • Американцы не сохраняют звук “j”, а вот британцы произносят его отчетливо: student (студент) – AmE [‘stuːdənt] – BrE [‘stjuːdənt].
  • В британском варианте есть звук [ɔ] (как в слове dog). Американцы либо удлиняют этот звук, либо вставляют [ɑ:].

Грамматика и правописание

  • И здесь американцы все упрощают! Например, используют многочисленные сокращения (некоторые из них мы описали в недавней статье). Неформальные сокращения вроде wanna, gonna — это в их стиле! 
  • А еще американский английский часто ограничивается использованием простых времен: например, Past Perfect встречается в нем гораздо реже, чем Past Simple. He just went home vs He has just gone home (Он  только что пришел домой). 
  • Британцы используют shall с подлежащими 1-го лица для образования формы будущего времени, американцы везде ставят will. Опять же, тенденция к экономии усилий!
  • Что касается написания слов, то американский английский все укорачивает. Сравните: programme — program (программа), colour — color (цвет). 

Лексика 

Британский и американский английский отличаются, конечно, и на лексическом уровне: flat — apartment (квартира), football — soccer (футбол) и т. д. Список слов внушительный! Во время обучения советуем обращать на них внимание, чтобы чувствовать себя уверенно и в США, и в Великобритании.

А какой тип английского языка больше всего нравится вам: строгий британский или свободный американский? Расскажите о своем опыте! 

Поделитесь этой страницей:

Leave a reply