Хлеб, пакеты и шапочки для плавания: 5 неожиданных сходств между французами и русскими

французы

Мы привыкли считать, что люди за рубежом совершенно другие. Хотя сходств между россиянами и французами на самом деле достаточно!  Давайте посмотрим!  Мы одинаково сильно любим хлеб  Любой прием пищи во Франции обязательно сопровождается бутербродами: с джемом, ветчиной, сыром или маслом. И что уж говорить про знаменитые Croque Monsieur и Croque Madame!  Россияне тоже обожают хлеб… Continue reading ...

Подробнее

«Это Иисус в бархатных трусах!» Французские слова и выражения, которых не хватает в русском

французские слова

Многие называют французский самым красивым и богатым языком мира — метафоры в нем встречаются даже чаще, чем в русском!  Вспомните хотя бы знаменитое La pomme de terre (букв. «земляное яблоко») — так здесь называют обычный картофель.  А о других французских каламбурах и выражениях, которых явно не достает в русском языке — в моей новой статье!  … Continue reading ...

Подробнее

Пушкин в Париже: 4 лучших места, связанных с поэтом

Пушкин

«Но Бог помог – стал ропот ниже,  И скоро силою вещей Мы очутилися в Париже»…  «Евгений Онегин», глава 10   Пушкин всегда был тесно связан с Парижем, хотя в Европе ни разу не был: прорваться дальше Турции ему так и не удалось. Формальной причиной этого называли «государственные интересы», но реальным препятствием был скорее страх того,… Continue reading

Подробнее

Урок французского: что такое Subjonctif?

урок французского

Что такое Subjonctif!?   Приходя на урок французского языка, все в основном думают о легендарной  французской фонетике. Но, кроме знаменитой кокетливой «р» и носовых гласных, вы наверняка столкнетесь с множеством других трудностей!  Например, с Subjonctif!    Subjonctif — буквально «субъективный» — это французское сослагательное наклонение, чаще всего использующееся в придаточных предложениях. В простых конструкциях оно… Continue reading ...

Подробнее

10 вопросов для Тони Пшенко — преподавателя французского, английского и русского как иностранного языков в Liden & Denz (ч.2)

преподаватель французского

Привет! Сегодня мы продолжаем беседу с прекрасной Тоней Пшенко — преподавателем французского, английского и русского как иностранного языков в школе Liden & Denz!  О вдохновении, литературе, акцентах и многом-многом другом — прямо сейчас! — Наверняка все иностранные студенты все равно говорят с акцентом. А как ты относишься к этому? Нужно ли упорно избавляться от акцента?… Continue reading ...

Подробнее